A Field View

【Poetry】Time:2023-12-22      Source:本站      Views:5330

4a77f24fa012433197a7200c9a799ac0.jpg


A Field View


by Wang Ji

translated by Xu Yuanchong


At dusk with eastern shore in view, I stroll but know not where to go.

Tree on tree tinted with autumn hue, hill on hill stepped in sunset glow.

The shepherd drives his herd homebound; the hunter loads his horse with game.

There is no connoisseur around; I can but sing of the hermits' name.


野望


[唐]王绩


东皋薄暮望,徙倚欲何依。

树树皆秋色,山山唯落晖。

牧人驱犊返,猎马带禽归。

相顾无相识,长歌怀采薇。

Tags:
Share: